Il concetto principale è molto semplice e sensato, ovvero che ricaviamo più piacere dal nostro cibo e viviamo in maniera più salutare quando lo coltiviamo, cuciniamo e mangiamo ad una velocità ragionevole.
And it's driven by a very simple and sensible message, which is that we get more pleasure and more health from our food when we cultivate, cook and consume it at a reasonable pace.
Beh, consideriamo, per analogia, il concetto di benessere fisico.
Well, consider by analogy, the concept of physical health.
Specialmente nelle conversazioni di lavoro o con i nostri figli, se abbiamo qualcosa da mettere in chiaro continuiamo a riformulare più volte il concetto.
Especially in work conversations or in conversations with our kids, we have a point to make, so we just keep rephrasing it over and over.
Il concetto di strutture ambientali identiche consente a tutti noi di procedere fiduciosamente a ogni istante, con la consapevolezza che è stato già vissuto.
The concept of identical environment construction allows each of us to head confidently into each moment with all the secure knowledge it has been lived before.
Mi sfuggiva il concetto fondamentale... che i miei coetanei invece intuivano al volo.
I seemed to lack the basic understanding... that my peers just intuitively grasped.
Essenzialmente il concetto si riferisce alla percentuale di mangimi che provoca la carne dell'animale che può essere venduto facilmente.
Essentially the concept refers to the proportion of feed that results in meat from the animal that can be sold commercially.
Mio signore, se sosterrete i mercanti formalizzerete in legge il concetto di assicurare un carico umano.
M'lord! If you find for the traders you will be formalizing in law the concept of insuring human cargo.
Credo di aver capito il concetto.
I think I got the gist of that one.
Generalmente il concetto si riferisce alla percentuale di mangimi che provoca la carne dell'animale che può essere commercializzato facilmente.
Primarily the concept refers to the ratio of feed that leads to meat from the pet that can be marketed readily.
Principalmente il concetto si riferisce alla percentuale di mangimi che provoca la carne dell'animale che può essere commercializzato facilmente.
Primarily the idea describes the ratio of feed that causes meat from the pet that can be offered readily.
Essenzialmente il concetto si riferisce al rapporto di alimentazione che provoca la carne dell'animale che può essere offerto commercialmente.
Generally the idea refers to the proportion of feed that results in meat from the animal that can be offered readily.
Essenzialmente il concetto descrive la percentuale di mangimi che provoca la carne dell'animale che può essere venduto facilmente.
Essentially the concept describes the ratio of feed that causes meat from the pet that can be marketed readily.
Mi sa che non hai afferrato il concetto.
I think you're missing the point.
So che trovate il concetto difficile da digerire... ma non indugiate nella perplessità e andiamo al sodo.
I know you may find this concept a little bit hard to digest... but, please, keep your bewilderment brief, and to the point.
In questo contesto, ciascun Stato membro definisce il concetto di cliente vulnerabile che può fare riferimento alla povertà energetica e, tra le altre cose, al divieto di interruzione della fornitura di elettricità a detti clienti nei periodi critici.
In this context, each Member State shall define the concept of vulnerable customers which may refer to energy poverty and, inter alia, to the prohibition of disconnection of gas to such customers in critical times.
Come Cristiano apprezzerete il concetto di tradimento.
As a Christian you'll appreciate the concept of betrayal.
Questa frase rappresenta in sostanza il concetto che giustifica la concorrenza di mercato basandosi sul presupposto che il risultato sia la produzione di beni di qualità più alta.
This statement is essentially the incentive concept which justifies market competition based on the assumption that the result is the production of higher quality goods.
Con il dovuto rispetto per il colonnello, ci sfugge il concetto più importante.
With all due respect to the Colonel, I think we may be missing the point.
Sento che non stai accogliendo il concetto, qui.
See, I sense you're not embracing the concept here.
Cioe'... e' solo... che devo assimilare il concetto.
I mean it, okay. I'm just... I'm just trying to wrap my mind around it.
So che il concetto ti è estraneo, perché adori intervenire e incasinare tutto, ma sono un professionista e ho un piano.
This might seem like a totally foreign concept, you know? I know you love to just run in, making shit up. But like any professional, I have a plan.
In questo contesto, il concetto di molestia può essere definito conformemente alle normative nazionali e alle prassi degli Stati membri.
In this context, the concept of harassment may be defined in accordance with the national laws and practice of the Member States.
Crediamo che le bici elettriche stiano caricando il concetto di viaggio fornendo un nuovo modo di trasporto pulito, efficiente ed entusiasmante.
We believe electric bikes are charging the concept of travel providing a clean, efficient and exciting new mode of transportation.
Guardiamo un pò il concetto di antropologia tradizionale.
So let's look at the concept of traditional anthropology.
è il concetto che la primissima volta, la primissima volta che si cerca di avvicinare il proprio cervello a un nuovo concetto, l'ultima cosa di cui si ha bisogno è un altro essere umano che dice: "Hai capito?"
Probably the least-appreciated aspect of this is the notion that the very first time that you're trying to get your brain around a new concept, the very last thing you need is another human being saying, "Do you understand this?"
Ma il paradigma qui è che genereremo tante domande quante ne serviranno per afferrare il concetto, finché non si risponderà bene a 10 di fila.
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need, until you get that concept, until you get 10 in a row.
E poi su ciò si va a costruire il concetto seguente. E' come...
Then you build on that in the next concept.
Voglio che che la gente capisca, afferri il concetto: se perderemo il ghiaccio, perderemo un intero ecosistema.
And I want people to understand and get the concept that, if we lose ice, we stand to lose an entire ecosystem.
Per un'artista come me, il concetto di legame è fondamentale.
As an artist, connection is very important to me.
Il concetto fu illustrato chiaramente dal poeta John Milton, che scrisse: "La mente è un luogo a sé, e in sé può trasformare l'inferno in un paradiso, e il paradiso in un inferno".
The point was nicely summarized by the poet John Milton who wrote, "The mind is its own place, and in itself can make a heaven of hell, a hell of heaven."
Estendendo il concetto ad una scala più ampia, la mia ossessione più recente riguarda i ghiacciai - naturalmente.
And so kind of thinking about scale, my most recent obsession is actually with glaciers -- of course.
Questo video, penso, fa capire il concetto di cui sto parlando con notevole impatto.
This video, I think, gets across the concept that I'm talking about quite dramatically.
Da Daphne Koller e Andrew Ng, abbiamo imparato il concetto di "lanciare" la classe.
From Daphne Koller and Andrew Ng, we learned the concept of "flipping" the classroom.
Il concetto, la cosa davvero fantastica, è di poter disporre di un gamma universale di inchiostri da inserire nella stampante, poi scaricate il prototipo dalla rete, cioè la chimica organica per quella molecola, e la create nel vostro dispositivo.
And so the really cool bit is, the idea is that we want to have a universal set of inks that we put out with the printer, and you download the blueprint, the organic chemistry for that molecule and you make it in the device.
Come introdurre il concetto della corsa in una nazione che è costantemente sull'orlo della guerra?
How do you introduce the concept of running to a nation that is constantly at the brink of war?
I miei genitori hanno rinforzato il concetto che potevo fare tutto, che nessun sogno era impossibile e il mio sogno era partecipare alla soap opera 'General Hospital'.
My parents reinforced this notion that I could do anything, that no dream was impossible, and my dream was to be on the daytime soap opera "General Hospital."
Avevo ancora molto da imparare sulla mia impresa, come il concetto di marca e di marketing, come restare in contatto con i miei clienti, capire cosa vendeva di più e cosa meno.
Now, I had a lot to learn about my business, like branding and marketing, staying engaged with my customers, and seeing what sold the most and the least.
C'è bisogno di ridefinire il concetto di leadership come il tipo di comportamento che crea le condizioni necessarie affinché tutti gli individui insieme riescano a pensare nel modo più audace.
Now, we need to redefine leadership as an activity in which conditions are created in which everyone can do their most courageous thinking together.
Allora tutti i redditi saranno generati dal capitale, dai profitti, e il concetto stesso di lavoro salariato diventa obsoleto.
Then all income stems from capital, from profits, and the very concept of wage labor becomes obsolete.
Il concetto generale qui, tra parentesi, è che effettivamente non conosciamo le nostre preferenze così bene.
The general idea here, by the way, is that we actually don't know our preferences that well.
Tutte le religioni occidentali cominciano con il concetto di Eden, e discendono poi fino al presente corrotto, per arrivare ad un futuro orribile.
All of the Western religions begin with the notion of Eden, and descend through a kind of profligate present to a very ugly future.
Credo quindi che dopo diverse generazioni, questo è il concetto, avremo una polveriera.
So I think after several generations, and here is the idea, we really have a tinderbox.
Ma i paesi a medio reddito -- e qui è dove suggerisco ai miei studenti di smettere di usare il concetto di "paesi in via di sviluppo".
But the middle income countries -- and this is where I suggest to my students, stop using the concept "developing world."
Il concetto di benessere fisico è indefinito,
The concept of physical health is undefined.
(Risate) Notate che il fatto che il concetto di salute sia aperto, davvero aperto a revisioni, non lo rende inutile.
(Laughter) Notice that the fact that the concept of health is open, genuinely open for revision, does not make it vacuous.
La verità è che il concetto di razionalità cambia a seconda della prospettiva.
The truth is that everyone has a different rationale.
Ciò dimostra che il concetto di Paesi in via di sviluppo è estremamente ambiguo.
And this shows that the concept of developing countries is extremely doubtful.
Il concetto è quello di stabilire una linea di base, una condizione di normalità per il suo cervello, perché ogni cervello è diverso.
And the idea is to establish a baseline or normal state for his brain, because every brain is different.
5.954528093338s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?